Virgil Suárez


My grandmother always strained
to hear the sinsonte's (mockingbird's)
trill, this gunpowder-chested canticle

in the blushed light of the afternoon
before dusk, a yearning to decipher
the individual notes: "Él estilo, niño."

Mockingbird language stitched, stolen
from other birds - a court jester, he
who knew the ways of heart language,

or at least kept the court amused.
Sinsonte, el cantar de los cantores...
The way a bird whistles a thousand

meanings to one need, one desire.
This lost melancholia about a child
quieting to hear his own harsh song.


Opinions expressed in Terra Incognita are not necessarily shared by all or any of the editors.
La revista no comparte necesariamente las opiniones de los colaboradores.
©2000- 2002 Terra Incognita. All rights reserved.Todos los Derechos Reservados.