Alberto Santamaría Fernández
Oda a Bonnie Parker ahora que el agua de sifón sabe a pie dormido
(english version)
Ni puertas ni ventanas
Bonnie Parker con su tac-tac de ojos lentos,
presume de saberse de memoria a melodía de todos los parques,
de saberse de oído el olor de todos lo sótanos.
Tac-tac
es el sonido de su scento
estirándose en la cama como un sorbo:
es ella disfrazada de Capitán Garfio para saber si el corazón es un triciclo.
Tac-tac
y la noche se llena de horas huecas,
y Bonnie Parker no sabe de ángeles
y una cama deshecha se llena de sótanos
y tac-tac
y tac-tac
y tac-tac.
Ni puertas ni ventanas.
Bonnie Parker sabe a pie dormido
ahora que es invierno en todas las estatuas
y los niños juegan a ser verano en las aceras
Bonnie ve la lluvia,
Bonnie es la lluvia,
y Clyde Barrow la besa,
y un niño dice que él es agosto
y Bonnie pisa las huellas de las farolas, exactas como la lluvia,
y Bonnie anda
y recorre las irenas de los parques,
y tac-tac
y tac-tac
y tac-tac.
Apenas amanace se llenan de miel las alcobas,
los taxis,
los inviernos,
y cada palabra
es un invento para no dejarte a solas, amor.